跳到主要內容區
跳到主要內容區塊
The Fragrant Fart 賣香屁
:::
Home Taiwan Fables The Fragrant Fart
Others
其他
The Fragrant Fart
賣香屁
Once upon a time, there were two brothers. The older brother was lazy and unkind, and the younger brother was honest and polite. When their father died, the older brother tricked the younger brother out of most of his inheritance, leaving the younger brother with a tiny sugarcane field. The older brother wanted the ox for himself too, so he told his brother, “Let's see who can move the ox. I'll pull its nose and you can pull its tail. Whoever moves the ox can bring it home.” When the brothers started to pull the ox, the wife of the older brother patted the ox's back and the ox moved forward. The younger brother got nothing but a flea from its tail. Their neighbor saw this and felt sorry for the younger brother, so he gave the younger brother a rooster.

One day, the younger brother brought the rooster with him to a wedding banquet, but it was eaten by the host's dog. The younger brother was sad and cried loudly. Fearing that the crying would be inauspicious for the wedding, the host gave the younger brother the dog as compensation. The next day, the younger brother brought the dog with him to till the field. A rice merchant who was passing by felt amused. He made a bet with the younger brother, “If your dog tills this field, I'll give you all my rice for free.” The younger brother agreed to the bet and threw a rice ball in front of the dog. The dog saw the rice ball and ran forward, dragging the plow. When the dog almost got to the rice ball, the younger brother picked it up and threw it further away. The dog kept chasing the rice ball, and before long, the sugarcane field was completely tilled. The merchant ended up giving the younger brother all of his rice. The older brother heard about the dog and borrowed it from the younger brother. He made a bet with a cloth merchant that the dog could till the field. This time, the dog refused to move because it had learned its lesson. Having lost the bet, the older brother was furious and beat the dog to death.

The younger brother was sad to see that his dog had died, and cried while he buried it. One month later, black beans sprouted from the dog's grave. The younger brother cooked the beans and ate it. Strangely, after eating the black beans, he began to fart loudly. Even more strangely, the fart smelled nice! The younger brother decided to go to the city to sell his fragrant farts. The county magistrate heard about this and told the younger brother, “If your fart is indeed fragrant, I will reward you with twenty ingots of silver. However, if your fart doesn't smell good, I will beat you twenty times with a stick!” The younger brother got the reward in the end. When his greedy brother heard about the reward, he also cooked and ate the black beans, and went to find the county magistrate to sell his fart. However, his fart smelled awful and the county magistrate beat him twenty times with a stick.

In the end, the younger brother's fart cured the daughter of a rich landowner. He was not only rewarded with a lot of gold, he also married the landowner's daughter.

從前有兩兄弟,哥哥壞心又懶惰,弟弟老實又有禮貌。分家時哥哥使壞詭計,讓弟弟只分到一小塊甘蔗田,接著哥哥又想獨占牛,就對弟弟說:「牛尾巴讓你拉,我拉牛鼻,拉贏的人可以得到牛。」兄弟倆開始拉時,大嫂故意去拍牛背,牛就向前走,結果弟弟只抓到一隻牛蝨,鄰居看弟弟可憐就送他一隻公雞。

有一天,弟弟帶著公雞去吃喜酒,沒想到雞被主人家的大黃狗咬死了,弟弟傷心地大哭,主人怕觸霉頭就把大黃狗給他。隔天,弟弟帶著大黃狗去耕田,有位米商看到狗要耕田,就和弟弟打賭:「狗要是會耕田,我這些米都送你。」弟弟就把飯糰往前一扔,狗馬上拖著犁往前衝,快吃到時,弟弟又撿起來再丟,狗為了吃到飯糰不斷地跑,沒多久田耕好了,商人只好把米全給了弟弟。哥哥知道後,借來大黃狗並跟布商打賭五十兩,狗吃過虧後不肯動,哥哥生氣地把狗打死。

弟弟哭著把狗埋了,一個月後這塊地居然長出有黑色豆子的植物,弟弟把黑豆煮來吃,吃完後竟然「噗~噗~」放起屁來,而且還是香的,他就決定到城裡賣香屁。縣官知道後對弟弟說:「如果你可以馬上放出香屁,就賞你二十兩銀子;如果不行,就打你二十大板。」最後弟弟得到了二十兩銀子。貪心的哥哥知道後,也偷煮黑豆吃,再跑去找縣官,結果放出好臭的屁,挨了二十大板。

後來,弟弟放出的香屁還醫好了趙員外女兒的怪病,不但得到黃金,還把員外的女兒娶回家。

TOP