The OCAC has long assisted in overseas compatriot education. In response to different needs of overseas compatriot schools in different countries, The OCAC has developed a variety of Mandarin teaching materials with traditional characters and some with Bopomofo, pinyin, or simplified characters to adapt to the current situation of Mandarin teaching and expand the use of the teaching materials. We hope to attract more people to learn traditional characters and Taiwanese culture. This section collects all selected materials for your reference.
Benefits of adopting the materials provided by OCAC:
1. Understanding the beauty of traditional characters and learning the most authentic characters.
2. Mandarin learning materials suitable for foreign language learning that meet the needs of international students.
3. Rich supplementary materials online that make learning more interesting.
4. Experiencing the beauty of Taiwanese culture.
僑務委員會長年協助海外僑校辦學,並回應各地僑校不同需求,開發各類以正體字為主軸華語文教材,彈性標註注音符號、漢語拼音、簡化字等,以順應多元華語文教學現況,擴大教材使用規模,期進一步吸引更多人認識、學習正體字以及臺灣文化。本專區彙整各種精選教材,邀請您閱覽參考!
選用僑務委員會教材的優點:
1. 領略正體字之美,學習最正統的漢字。
2. 提供適合作為外語學習的華語教材,符合國際友人學習需求。
3. 豐富配套數位資源,讓教學更加有趣。
4. 認識臺灣文化之美。